Tämä on arkistosivu.
Voit siirtyä Aviisin uudelle sivustolle tästä.
Hae Aviisin arkistosta.
 

Purevat omaa koiraa

Pohjoismaisten kielten opiskelijoiden sähköpostilistalle tupsahti 23.1. iloinen viesti suuresta ja mahtavasta tapahtumasta. TAY, TTY ja Tampere-talo järjestävät Kriittisessä tilassa -tapahtuman. Tämän vuoden teema on Pelon aika. Pian alkoikin lukijaa kylmätä.

Viestissä projektikoordinaattori Taina Repo (TAY) kertoi tapahtuman pääpuhujan olevan ruotsalainen, mistä syystä paikalle Tampere-talon pieneen saliin tarvittaisiin ruotsia taitavaa opiskelijaa kääntämään puhujan ja yleisön käymää keskustelua. Kääntämisellä tarkoitettiin tulkkaamista, mutta maallikolle tällainen asiavirhe toki sallitaan.

Entä vaivan palkka?

"Emme voi maksaa mitään (tai jos niin hyvin pientä) palkkiota", minkä jälkeen luvataan sentään lounas ja mahdollisesti jotain pientä ravintolailtamissa. Aviisin osuvasti nimetyn palstan mukaisesti kysyn: mitä vittua?


Tampere-talon Pienessä salissa on 500 paikkaa, joten haetun opiskelijan voidaan olettaa tulkkaavan useammalle kuin parillekymmenelle ihmiselle. Tällainen lavatulkkaustilanne on haastava, etenkin opiskelijalle, jolla ei voi olla kovin paljon ruotsin tulkkauskokemusta ainakaan Tampereen yliopiston tarjoamana. Löysin opetusohjelmasta yhden tulkkaukseen liittyvän 2 opintopisteen johdatuskurssin (työkieli ruotsi).

Tulkkaaminen on hermoja koettelevaa työtä. Se vaatii ammattitaitoa, järkähtämätöntä pokerinaamaa, lennonjohtajan keskittymiskykyä, mutta myös kykyä pysyä nöyränä. Se asettaa vaatimuksia mm. ääntämiselle ja äänentuotolle, jopa pukeutumiselle ja ulkonäölle. Olen aikanani suorittanut viitisen tulkkauskurssia, mutta uskaltanut tulkata rahaa vastaan vain kahdesti. Molemmilla kerroilla laskutin jotain ihan muuta kuin ilmaisen lounaan.

Tällaiset tarjoukset eivät ole harvinaisia. Milloin tarvitaan väkeä konferenssin narikkaan, milloin näppärää tyttöä hoitamaan yrityksen kansainvälistä viestintää opiskelun ohessa. Joskus voi olla paikallaan avustaa vaikkapa omaa oppiainetta hoitamalla joku kahvitarjoilu pro bono. Nyt pelureina on kolme isoa taloa ja tapahtumalla varmasti ihan budjettikin. Eikö hävetä tarjota tällaista "keikkaa"?


Usein viesteissä mainitaan mahdollisuus saada opintopisteitä, mikä onkin monelle supistusyliopiston opiskelijalle mieleinen korvaus. Oman alan konferensseissa hyötypuolelle jää lisäksi alan avainhenkilöiden tapaaminen ja kaikenkarvainen verkottuminen. Nyt viestistä ei selviä, onko tapahtuma kallellaan psykologiaan, yhdyskuntasuunnitteluun vai lääketieteeseen. Sen enempää ei voi päätellä tulkattavan kirjailijan aihepiiristäkään.

Se, että yliopiston edustajat näin halventavat omaa väkeään, käy yli ymmärrykseni. Ilmaisen työn tyrkyttäjille tarjoan vastavuoroisesti tilaisuutta tulla siivoamaan kotini vaikka kerran viikossa. En voi maksaa mitään, mutta jos se auttaa, voin keksiä tehtävälle komean nimikkeen.

Järkevämpää jatkoa,



Mikko Pitkänen
kääntäjä, kieliopiskelija

| More

LUKIJOIDEN KOMMENTIT (0)

Kommentointi on suljettu arkistosivulla.

Täytä kaikki lomakkeen kohdat.



Tampereen ylioppilaslehti Aviisi | Yliopistonkatu 60 A, 33100 Tampere | puh. 050-36 12 853
Sivujen ulkoasu: Seppo Honkanen


Aviisi Facebookissa
Aviisi Twitterissä
Tampereen yliopisto